Перевод официальных документов для банковских учреждений

17 июня 2016 г. — Банки России

Перевод банковских документов, выполняемый сотрудниками бюро переводов, является самым сложным и кропотливым. Ведь не только переводчик выполняет перевод текста, который насыщен специфической банковской терминологией, но должным образом оформить имеющиеся в документе таблицы, графики, формулы и расчеты (если таковые имеются).

По своей сути банковский перевод относится к разновидности экономической документации, и заниматься переводом таких текстов должен экономист переводчик, получивший образование или имеющий опыт работы в банковской сфере. Знание документооборота присущего банковскому делу, позволят переводчику грамотно перевести финансовые документы для банка.

Очень часто переводчики осуществляет перевод ниже перечисленных финансовых документов:

-  различных банковских договоров;

-  справок и извещений;

-  векселей, аккредитивов, чеков;

-  платежных требований и поручений;

-  лизинговых и кредитных договоров;

-  финансовых ценных бумаг;

-  документов о финансовом планировании и состоянии заемщика банка;

-  документов, относящихся к системе SWIFT.

Перевод банковских документов осуществляется не только с экономической точки зрения, но и с юридической. И если необходимо, переведенный документ заверяется нотариусом или в консульстве ставится печать (апостиль), т.е. приобретает статус легального и может применяться в документообороте за рубежом. Стоит отметить, что перевод договоров может выполнить компания Лингво Сервис, подробнее ознакомиться с услугами которой можно на сайте lingvoservice.ru.

Как правило, клиенты обращаются в бюро переводов в случае, если им необходимо открыть банковский счет за рубежом или заключить финансовую сделку, либо предоставить документы в таможенные органы, в случае если клиент занимается внешнеэкономической деятельностью.

Документы, которые предоставляются в бюро переводов, носят конфиденциальный характер и переводчик в обязательном порядке должен подписать соглашение с клиентом о неразглашении информации, которую будет переводить.

Бюро переводов также предоставляет свои услуги по переводу справок с банка для получения визы предприятиям (так как многие страны, выдающие визовое разрешение, требуют выписку с банковского счета клиента), занимающимся внешнеэкономической деятельностью с иностранными компаниями. Выписка с банковского счета необходима для того, чтобы принимающая сторона удостоверилась в том, что у посетителя имеется минимальная сумма для проживания в той стране, где он открыл визу.

Многие бюро переводов доставляют документы постоянным клиентам курьерской доставкой на безвозмездной основе и также могут предоставить дисконт на некоторые виды переводов, если клиент предоставляет для перевода большой объем документов. Клиент, предоставляющий для перевода документы в электронном виде, имеет полное право требовать от бюро переводов предоставить ему документы в таком же формате.

Комментарии

blog comments powered by Disqus